مجید روهنده
در این ویستار واژگان نوساز و نویاب خود را در دسترس همگان می‌گذارم
گروه طراحی قالب من
درباره وبلاگ


همتاهای ایرانی برای واژگان ناایرانی

مدیر وبلاگ : مجید روهنده
نویسندگان

از لغت ایرانی کپ kap-* به معنای دربرداشتن شامل بودن to contain واژگان کپیز یا کفیز کویز کویژ قفیز کپیچ کپیث (پیمانه گندم) و لغت کپان یا قپان (اندازه گیر) به دست آمده همانطور که در ختن-سکا لغت کب kab-* به معنای اندازه a measure بوده است. لغت کپ با پذیرفتن پسوند چه-چک (مانند ترچک=تروتازه) معنای قاشق (غذاخوری) مییابد که کمچه-کفچه شکل دیگر آن باشد همانطور که واژه اوستایی سف (سو-سب-سنب-سم) امروزه سم (ناخن چهارپایان) خوانده میشود. بدینسان واژه «کفچه مار» به معنای مار قاشقی یا همان مار کبرا و *کندو یا کپدو-کمدو به معنای جای نگهداری غله است. بدل شدن کپدو به کمدو مانند بدل شدن کپوتر به کموتر در گویش لوری است.

 

*پیرس: Indo-Scythian Studies: Being Khotanese Texts by H. W. Bailey





نوع مطلب :
برچسب ها : ریشه واژه کفیز، ریشه واژه قپان، ریشه واژه کپج، ریشه واژه کفچه، ریشه واژه کندو،
لینک های مرتبط :
مجید روهنده
دوشنبه 5 تیر 1396




آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
امکانات جانبی
به سایت ما خوش آمدید
کلیه حقوق این وبلاگ برای مجید روهنده محفوظ است